Завещание Малого Льва

Льюис спустился в зал. Бал был в разгаре. Выступал дуэт из двух мараженок, и они довольно прилично, хотя и торжественно, пели. Вокруг было пестро от костюмов и украшений, зато изумительно выделялась на этом ярком фоне его дорогая тетя - Снежная Королева. Она предпочитала общество своих - землян. Там же стояли отец, Эдгар и смеющаяся Леда, а у нее на талии подозрительно лежала рука какого-то юного, кучерявого гидробиолога. Льюис сделал вид, что этого не видит. «Новый Год, - подумал он, - все сошли с ума…»

Свою жену он так и не нашел. Зато нашел своего профессора. Ивринг, кажется, не скучал в одиночестве. Он заполучил себе весьма интересного собеседника - наимудрейшего магистра Эцо Нриса, главного помощника Навлика Ондра по временной установке. Оба, кажется, забыли, что они на празднике, и были до безобразия трезвы.

Эцо из заумного клопа превратился в заумного юношу, вполне складного и элегантного, и даже почти дотянулся до среднего роста, но он был аппиром, и его врожденное уродство осталось при нем. Одна половина лица была вполне нормальна, вторая же - как пародия на нее. Правый глаз был ниже левого и сидел как-то косо. Эцо мог бы носить очки, но он не считал нужным это делать. Только крыло его светлых волос иногда прикрывало несчастный глаз, и то он его спокойно убирал.

Совершенные ивринги, когда познакомились с ним на Шеоре, поначалу смущались и отводили взгляд, но очень скоро привыкли. А когда увидели других аппиров, то и подавно перестали смущаться.

Профессор попивал вино из бокала, а Эцо - обычный чай. Ему, как всегда, было всё равно, что есть и чем закусывать. Эдгар говорил, что у себя в лаборатории они жуют заплесневелое печенье.

- Параллельное время не нуждается в дополнительном источнике энергии, - услышал Льюис его задумчивый, чуть-чуть растянутый говор, - оно просто течет. Энергия должна обеспечивать только сам переход, это несомненно…

- Речь не просто о параллельном времени, - возразил ему профессор, он тоже говорил растягивая гласные, как принято у иврингов, но по-аппирски, - это временной тупик, не поток, а закрытая система, всего лишь вихревое производное нашего времени.

- Чтобы вихрь продержался сорок тысяч лет?..

- Вихрь формируется изнутри, Эцо. На своем источнике энергии. Я уверен.

- Изнутри? Как это возможно, профессор?

Льюис подошел, извиняясь за долгое отсутствие. Он старался забыть об Ассоль и немного протрезветь. Компания для этого была самая подходящая.

- Ты что, Ар, считаешь, что львы сами себя держат в ловушке? Что за бред?

- Я только предполагаю, что источник внутренний. А кто его создал и зачем – не мне судить.

- Мы видели, что Тупик создан полями звездолета.

- Мощности звездолета хватило бы лет на триста. Теперь там происходит совсем другой процесс.

- Вот это уже интересно.

- Да, Льюис, - кивнул Эцо, - это ужасно интересно.

- Настолько, что вы даже Новый Год игнорируете? Могли бы и в Центре на эту тему побеседовать.

Эцо усмехнулся.

- Ты советуешь нам переместиться в Центр?

- Нет. Я советую вам пригласить красивых девушек и потанцевать. А тебе еще и выпить, а то ты чай глотаешь.

- А это чай, да?

- Разумеется. Просто чай со льдом.

- То-то я смотрю…

Эцо засмеялся. Выпить он был не прочь, но девушки его мало интересовали. Профессор же явно устал от его заумных разговоров.

- Как вы думаете… - спросил он озираясь, - если я приглашу… приглашу вон ту красавицу, огненно-рыжую, в изумрудном?

- Оникс? – Льюис улыбнулся, - если вас не смущает, что она на сорок тысяч лет вас старше.

- Да? А это имеет значение?

- Для танца, пожалуй, нет.

- И вообще не имеет, - весело заметил Эцо, - отец женат на такой женщине, и ничего. Правда, профессор. Дерзайте!

- Нет-нет, - покачал тот орлиной головой, - вы что… мне хватит и танца. Они – объект неизученный.

Смотрел он на рыжую, фигуристую львицу с явным восхищением. Льюису же она совсем не нравилась. Что значит, разные вкусы! Она была яркая, вся точеная, но совершенно банальная. Вот Мравия, та действительно отличалась необычной красотой. Раскосые, чуть прищуренные синие глаза на широком лице делали ее похожей на лисицу, и улыбка ее была загадочной и лукавой. В прочем, она тоже была не в его вкусе. А вот Ассоль…

- Знаешь, что сказал профессор? – оторвал его Эцо от умных мыслей о женской красоте.

- Что?

- Что идею параллельных времен ивринги позаимствовали у лаклотов.

- Да? – Льюис тупо и пьяно смотрел на него, - ну и что?

- И тут без них не обошлось - вот что. Вообще, я думаю, некоторые из них понимали, что набедокурили в галактике, и пытались что-то исправить. Не все же они подонки без исключения?

- Уридус был Оборотнем.

- Вот именно. Прикидывался иврингом, потом васком, но он и лаклотом был в своё время. Понимаешь?

- Я только одно понимаю, - Льюис вздохнул, - надо идти в Тупик и там во всём разбираться.

- Согласен, - кивнул Эцо.

- Ты что, мне предлагаешь эту авантюру?

- Ты, как будто, сам хотел.

- Хотел. Но мы так и не поняли, отчего они тут свихиваются через пару месяцев. Мне бы, знаешь, не хотелось так же.

- Ты не лев, Льюис. Тебе это не грозит.

- А какие гарантии?

- А какие у тебя гарантии в дыре? – раздраженно взглянул на него Эцо, - лезешь же, когда хочешь! Ты Прыгун, у тебя предназначение такое. Это я вампир, а то ни секунды бы не колебался…

Когда он злился, его растянутая, занудная манера речи куда-то исчезала. Совсем нормальный становился парень.

- Ладно, посмотрим, - Льюис похлопал его по плечу, - вот вернется братишка Герц, с ним я готов залезть куда угодно.

- А если не вернется?

- Не шути так, Эцо.

- Я имел в виду… если он вовремя не вернется?

- А куда торопиться?

- Не знаю. Но я слышал, Мравия говорила маме, что что-то у них там меняется.

- Да?

- На свете нет ничего неизменного, Льюис. Эти изменения хорошо бы замерить и изучить. Мы тут разработали несколько приборов в лаборатории…

- Знаешь что, - Льюис совсем ошалел от таких разговоров в новогоднюю ночь, - мне только твоих приборов сейчас и не хватает. У меня жена пропала, между прочим.

- Извини, - потупился Эцо, - меня правда заносит… Скирни твоя сидела вон в том углу. А потом она куда-то делась.

- Куда делась?

- Не обратил внимания.

- Ну, ясное дело!

По браслету Скирни не отвечала. Это настораживало. Обычно она отключалась только во время операций, а какие могли быть операции в Новый Год?

- А Кондора видел? – спросил он нахмурившись.

- Нет. Не видел.

- Вот черт…

Последующие часа два он провел не лучшим образом, довольно однообразно: слонялся по залу, выпивал со всеми знакомыми и в перерывах спрашивал про свою пропавшую жену. Потом, уже совершенно опьянев и разозлившись, и не видя никаких оправданий для ее отсутствия, он вдруг попал в объятья мудрой жрицы Гевы.

- Льюис, мальчик мой, - погладила она его по плечам, - что с тобой творится?

- А что? - растерялся он, - заметно?

- Немножко, - улыбнулась она, - ты чем-то расстроен?

- Слегка, - усмехнулся он, - потерял свою жену. Вот и всё.

- Позвони ей.

- Она отключилась. А телепатией я не владею!

- Успокойся, вряд ли ее украли Оборотни. Скорее всего, она просто устала. Я знаю, Скирни не любит праздников.

- От меня она тоже устала? Меня месяц не было на Пьелле, я вообще тут редко бываю…

- Редко, - кивнула Гева, - а почему?

Она незаметно уводила его подальше от громкой музыки, где-то в углу на диванчике они сели. Стоять он уже как следует не мог.

- У меня полно дел на Шеоре.

- Вот именно. Дела на Шеоре, а жена на Пьелле. Вот я и спрашиваю: почему так получается?

- Ну, знаешь, Гева…

- Я хочу понять. Вы ведь любите друг друга? Скирни ждала тебя шестнадцать лет. Почему вы опять живете врозь? Что у вас не так?

- Всё так, - соврал Льюис.

Он совершенно не мог говорить на эту тему. Мало того, он даже думать об этом не мог, надеялся, что со временем всё пройдет само. А в результате - Гева была права - просто сбегал на Шеор.

- Льюис, - посмотрела на него жрица глубокими как бездны зелеными глазами, - я могу вам помочь.

- Как? - уставился он на нее в полном отчаянии.

- Ну, для начала скажи, что у вас происходит.

- Да ничего не происходит, - признался он, потупившись, - в том-то и дело, что ничего. У меня нет жены, Гева. У меня есть сестра. Которая, не сомневаюсь, меня очень любит. И я ее люблю. Но мне нужна жена!

- Вот как, - Гева покачала головой, - да, Скирни - скрытная девочка… Она должна прийти ко мне, Льюис. Пусть прилетает в Золотые пещеры или домой. Я ей помогу.

- Она сама врач, - усмехнулся Льюис.

- Да. Но она не жрица Термиры.

- Да, конечно… Помоги, Гева. Сделай что-нибудь! Ты не представляешь, как я ее люблю!

Гева улыбнулась.

- Как же ей повезло. Не волнуйся, Льюис, я всё сделаю, пусть только придет.

- Сначала пусть найдется, - вздохнул он.

- Поищи ее дома. Это мой тебе совет.

Мудрая Гева оказалась права. Не учла она только одного - что у Скирни будет ребенок. От этого и сам Льюис остолбенел, когда увидел ее на диване в гостиной со свертком и бутылочкой.

- Ой, - сказала она растерянно, - это ты…

- Я тебя вообще-то искал…

- Извини, Льюис. Понимаешь, природа не спрашивает. Видишь - Одиль родила мальчика.

- Вижу, - совсем окаменел он, - Одиль родила мальчика. И почему-то он у нас.

И еще он видел, что этот мальчик интересует Скирни гораздо больше, чем муж, которого она не видела целый месяц.

- Она сбежала, Льюис.

- Поздравляю. Всё к тому и шло.

- Ну как ты можешь так говорить?

Скирни отвернулась от него к бутылочке. Она была очень женственна с этим свертком и с этой нежностью на лице, предназначенной совершенно другому существу. Льюис уныло, тяжело, не раздеваясь и не разуваясь, опустился в кресло напротив, только шапку снял и уронил на пол. Он почувствовал себя несоразмерно большим, грубым и неуклюжим, не говоря о том, что совершенно лишним здесь.

- А ты хочешь сказать, что этот пацан будет жить у нас?

- Нет, - снова взглянула она, как ему показалось, разочарованно, - не будет, успокойся. Леций ищет ему других родителей. А пока, конечно, я о нем позабочусь.

- И как долго будет это «пока»?

- Не знаю.

Она снова отвернулась. Он понял, что теперь у него не будет не только секса - черт с ним с сексом - у него не будет и ее любви, ее тепла, ее непередаваемой нежности, которая заменяла ему всё. Не будет даже ее внимания. Ей будет вообще не до него. И уж, конечно, она не пойдет ни к какой Геве…

- Знаешь, - немного виновато сказала Скирни, - мне, наверно, придется пожить с ним в больнице. Иначе я не смогу совмещать это с работой.

- Живи, - ответил он мрачно, - всё равно я завтра возвращаюсь на Шеор.

 

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  

Комментарии